10 anime clàssics que mai van acabar els seus doblatges en anglès

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

La majoria dels aficionats a l’anglès de parla anglesa, en algun moment, experimenten el cop esclafador que es produeix en adonar-se que el dub de la seva sèrie preferida s’ha suspès inesperadament o no s’ha acabat mai, per començar. Tot i que moltes sèries poden continuar en japonès fins al final del dub anglès, molts aficionats dedicats a l'anime simplement prefereixen l'experiència d'un doblatge sobre la versió secundària.



Tant si es fa més còmode o eficaç que el programa es reprodueixi en la llengua materna de l’espectador, com si l’espectador només aprecia la interpretació de veu nord-americana, el doblatge en anglès és crucial per a les experiències de visualització de molts fans i és lamentable quan la política que envolta la producció de televisió acabi amb decepció. espectadors.



10pot sorprendre que Hamtaro només emeti una fracció dels seus episodis doblats, i molt menys tota la sèrie

Qualsevol persona que tingués el plaer de ser un nen a principis dels anys 2000 recorda que l’entreteniment infantil estava absolutament dominat per Hamtaro i els seus amics de Ham-Ham.

Emès a l’emblemàtic bloc Toonami de Cartoon Network, que va introduir molts mil·lenaris als clàssics personatges de l’anime Lluna de navegant i Bola de Drac Z , pot ser una sorpresa que Hamtaro només va emetre una fracció dels seus episodis doblats, i molt menys tota la sèrie. De Hamtaro Els 296 episodis, només 105 van ser doblats a l'anglès, dels quals només 52 van ser llançats.

9El contingut descaradament arriscat dels revisors entre espècies va resultar massa excessiu per a productors de tota mena

Relativament nou per anomenar-se 'clàssic' Revisors entre espècies definitivament ha deixat la seva empremta des del seu debut al gener del 2020. Seguint un grup d’aventurers que decideixen iniciar un bloc, qualifiquen els abundants serveis disponibles en un barri de llum vermella de temàtica fantàstica, la sèrie cau només fora del regne de l’hentai tradicional.



El contingut descaradament arriscat del programa va resultar massa per als productors de tot no només va ser el primer episodi doblat mentre la majoria del repartiment de VO nord-americà va romandre en l'anonimat, sinó que la sèrie va ser abandonada completament per FUNimation, Wakanim, Amazon Prime, i Estacions japoneses Tokyo MX i SUN.

8els fanàtics endurits es van sentir tristos de veure desaparèixer Digimon Fusion ja que la tercera temporada va veure el retorn dels protagonistes passats

Digimon Fusion és la sisena instal·lació de la potent franquícia inspirada en Pokémon. Digimon segueix DigiDestined, un grup de nens preordenats seleccionats per domesticar i lluitar contra els monstres digitals Digimon per protegir el món digital. De Digimon Fusion 's tres temporades i 79 episodis, només 50 episodis en dues temporades van ser doblats i estrenats als Estats Units.

RELACIONATS: Digimon: 10 companys més forts Digimon a la franquícia, classificat



Tot i que, segons els informes, els espectadors inferiors seran els culpables de la cancel·lació, els fanàtics entristits es van sentir tristos de veure-ho acabar ja que la tercera temporada va veure el retorn dels protagonistes passats i el repartiment anglès va albergar un talent increïble de VO, inclosa aproximadament la meitat del repartiment de Critical Role.

gust de cervesa sapor

7només 104 dels 194 episodis originals d'Astro Boy van ser doblats i llançats al públic nord-americà

Una sèrie de fites per a l'anime com a forma d'art global, Astro Boy va ser la primera sèrie de televisió japonesa d'animació que es va comercialitzar i estrenar internacionalment. Astro Boy , originalment titulat Àtom de Tetsuwan , va obrir el camí a com es traduiria l’animació japonesa durant les properes dècades, fins i tot solidificant els clàssics bàsics de l’anime com presentar cançons com a intros.

Tot i que l’espectacle va resultar prou popular com per iniciar un fenomen cultural, només 104 dels 194 episodis originals van ser doblats i llançats al públic nord-americà.

6Es van gravar i repetir 26 de 143 episodis de la primera temporada de Tamagotchi! Durant quatre anys

A finals de la dècada de 1990, les mascotes informatitzades van trucar Tamagotchi S eren la joguina preferida per als adolescents de tot el món. Gairebé una dècada després del seu apogeu, Bandai Visuals es va associar amb OLM Incorporated per recuperar les icòniques joguines en una sèrie d’anime de la vida orientada a una nova generació.

Encara que Tamagotchi! és només la primera de les quatre temporades, només va ser doblada i transmesa al públic australià. Vint-i-sis dels 143 episodis de la primera temporada del programa es van gravar i repetir durant quatre anys abans que es tiri el tap.

54Kids Entertainment va desfer Yu-Gi-Oh! La quarta temporada de GX per substituir-la posteriorment per Yu-Gi-Oh! 5D

Yugi, Judai i Yuya de Yu-Gi-Oh !, Yu-Gi-Oh! GX i Yu-Gi-Oh! 5D

Yu-Gi-Oh! GX és el successor de l'èxit de l'anime i el joc de cartes, Yu-Gi-Oh! que va dominar a principis de la dècada de 2000, oferint una alternativa més feixuga a la clàssica franquícia Pokémon. La seqüela segueix Judai Yuuki deu anys després de la sèrie original mentre assisteix a l’acadèmia Duel, on s’entrena al costat d’altres aspirants a duelistes.

RELACIONATS: 5 Pokémon que Yugi Muto voldria al seu equip (i 5 que no voldria)

El doblatge en anglès de l'espectacle va ser produït per 4Kids Entertainment, on va obtenir-ne infame tractament 4Kids sotmetent-se a una àmplia edició i censura per crear un producte més familiar. Al final, només es van doblar els primers 155 capítols dels 180 disponibles després que la xarxa va acabar amb la quarta temporada per substituir-la posteriorment per Yu-Gi-Oh! 5D , que finalment va rebre un tractament similar i es va axilar prematurament.

4de 155 episodis de Lupin la tercera part II, només 81 van ser doblats

Encara que Lupin el 3r tècnicament és la segona d'una sèrie de dues parts, és l'única que té llicència per al doblatge als Estats Units. La sèrie segueix el mestre lladre internacional, Arsen Lupin III, en les seves diverses tàperes de tot el món. Originalment era bastant anime sagnant i violent , els estudis de producció preferien el to còmic més clar de la segona temporada.

Inicialment, només es van recollir els episodis 145 i 155 després d’haver estat dirigits pel reconegut director Hayao Miyazaki de la fama de Studio Ghibli. Aquests episodis es van llançar com a especials VHS autònoms fins que la sèrie es va recollir finalment el 2003, 26 anys després del debut del programa. De 155 episodis, només 81 van ser doblats.

3Amb sort, Tokyo Mew Mew podrà trobar redempció en el proper reinici

Per a anglòfons Lluna de navegant ventiladors , Tokyo Mew Mew va ser una bona addició tant als gèneres màgics com als sentai. La sèrie segueix un grup de noies que tenen el seu ADN infós amb el de diferents espècies d'animals en perill d'extinció, convertint-les en 'Mew Mews' amb habilitats sobrehumanes. Juntament amb els seus reclutadors alienígenes, utilitzen les seves habilitats per combatre els invasors extraterrestres que volen recuperar la Terra.

RELACIONATS: 10 noies màgiques més fortes (que no són Usagi o Cardcaptor Sakura)

Tokyo Mew Mew es va emetre a 4Kids Entertainment durant el 2002-2003. Durant el seu temps va ser molt editada, incloent-hi un canvi de títol a Mew Mew Power . Només 26 de 52 episodis es van emetre als Estats Units i al Canadà, suposadament a causa d'un fracàs en l'acord de marxandatge que va portar a 4Kids Entertainment a llançar el projecte. Amb sort, el programa pot trobar redempció en el proper reinici.

2no està clar per què Disney no ha tingut cap oportunitat de llicenciar més contingut de Doraemon

Doraemon és un programa que sembla propens a aconseguir el final curt del pal quan es tracta de fer un salt amb èxit al públic nord-americà. Tot i que actualment s’emet com a popular programa infantil a Disney XD, només es van doblar 52 episodis de dues temporades i es van publicar des del seu debut el 2014.

Com que la sèrie té actualment més de 537 episodis, no està clar per què Disney no ha tingut cap oportunitat de llicenciar més contingut. Aquesta no és la primera incursió del gat blau robot en les guerres de doblatge des que la iteració de la sèrie del 1979 es va produir com a versió limitada sota el títol ' Les aventures d'Albert i Sidney , 'on l'espectacle estava molt occidentalitzat i mai va acabar sent emès als Estats Units, tot i tenir un catàleg de 1.787 episodis disponibles.

1El catàleg complet de 150 episodis de Zatch Bell! Mai va ser doblat i llançat completament

Zatch Bell! Segueix Kiyomaro Takamine, un adolescent enfosquit, i el seu petit dimoni Zatch Bell, mentre s'enreden en una batalla real contra altres dimonis i els seus mestres per determinar qui aconsegueix governar el dimoni Mamodo. El programa va ser doblat i emès a Toonami de Cartoon Network entre el 2005 i el 2007 abans de ser cancel·lat després de 55 episodis.

és ed edd n eddy a netflix

La sèrie va ser recuperada per l'emissora canadenca YTV, on va continuar fins a l'episodi 104. Malauradament, el guardonat catàleg complet de 150 episodis de Shonen mai va ser doblat i llançat completament.

SEGÜENT: 10 anime clàssics difícils de veure avui en dia



L'Elecció De L'Editor


Spider-Man Com es van casar Miles Morales de One Reality i Gwen Stacy?

Comics


Spider-Man Com es van casar Miles Morales de One Reality i Gwen Stacy?

Què va passar a la Terra-8, un món on Miles Morales i Gwen Stacy es van casar i van dirigir l’equip amb temes de l’aranya conegut com els vuit increïbles?

Llegir Més
Per què la tercera pel·lícula de My Hero Academia podria ser la més important encara

Notícies D’Anime


Per què la tercera pel·lícula de My Hero Academia podria ser la més important encara

La probable inclusió d’una força d’heroi internacional promet afegir molt al món ja expansiu de My Hero Academia.

Llegir Més