Sr. Osomatsu: per què es va prohibir el primer episodi de l’anime

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

Els sextuplets d'Osomatsu són personatges coneguts al Japó, un element bàsic de l'escena del manga i l'anime des del seu debut a la dècada de 1962 Osomatsu-kun de l'autor Fujio Akatsuka, publicat a Shogakukan's Diumenge Shonen setmanal . El 2015, la sèrie va ser meta amb l'estudi Pierrot's Senyor Osomatsu , una nova visió sobre els germans amants de shenanigan. Com els mateixos personatges titulars, però, la sèrie no va poder evitar-se, corrent cap a una paret de maó en forma de lleis de copyright del Japó. Com a resultat, els primers creadors van retirar el primer episodi, van prohibir els llocs de transmissió i es van convertir a l'instant en una llegenda.



Com a sèrie, Senyor Osomatsu captura el zeitgeist d’una època en què la nostàlgia regna, on els nens optimistes s’han convertit en adults sense esperança i anhelen records del passat. Els germans són 10 anys més grans que en la sèrie original i estan en diversos estats d’atur. Osomatsu, Karamatsu, Choromatsu, Ichimatsu, Jushimatsu i Todomatsu encarnen la impotència de l’envelliment, la seva confusa actitud envers la joventut i les seves tendències, un sentiment compartit per tots aquells que han estat arrossegats pel flux constant de progrés. Res no queda intacte pel temps, inclòs l'anime, que la sèrie parodia intensament en el seu debut.



L'episodi comença amb els germans en blanc i negre en la seva forma original de la dècada de 1960, que discuteixen el fet que estan rebent una nova adaptació moderna d'anime. Tot i que la majoria estan encantats, alguns manifesten la seva preocupació perquè els nens d’avui no entenguin el seu humor. Això posa en marxa un pla per popularitzar-se entre el públic modern imitant altres sèries populars, cosa que ens condueix a on i per què es va prendre la decisió de tirar l'episodi.

En un esforç per encaixar-hi, els germans són escollits a la llum d’altres estil i humor de la sèrie d’anime, començant per convertir-se en sis ídols plens de vestits pop i un concert que recorda a Uta no Prince-sama . Un dels germans es transforma en el que sembla ser un Love Live referència, mentre que un altre creix a proporcions gegantines a mesura que l’art canvia a allò que és clarament un homenatge Atac a Tità . Altres sèries es parodien ràpidament: Naruto , Lleixiu , bola de Drac i Lluna de navegant se’ls dóna les seves quotes.

Aquest homenatge és clarament sincer i pretén ser un homenatge a l’ampli món de l’anime que va sorgir des dels anys seixanta, quan Osomatsu-kun espai compartit amb prestatges similars Lupin el Tercer i Speed ​​Racer . Tot i això, les paròdies al Japó no estan tan protegides com ho són a Amèrica. La llei de drets d’autor afavoreix el creador original i no ofereix cap marge d’imitació, homenatge o no.



RELACIONAT: Funimation anuncia la convenció d'anime virtual

Títol 17 del Codi dels Estats Units estableix explícitament els requisits perquè una persona pugui utilitzar legalment una obra protegida per drets d'autor, un concepte conegut com a Ús Just. La idea clarament nord-americana protegeix les persones que utilitzen material protegit per drets d'autor amb el propòsit exprés de crítiques, comentaris, notícies, ensenyament (incloses diverses còpies per a ús a l'aula), beques o investigacions contra la llei de drets d'autor.

Tanmateix, a la llei de copyright de Japó, específicament l'article 20 , els autors tenen un poder clar sobre les seves pròpies creacions.



L’autor d’una obra té el dret de preservar la integritat d’aquesta obra i el seu títol, i no se li pot fer patir cap alteració, retallada o qualsevol altra modificació contrària a la intenció de l’autor.

El 2001, l'advocat Keiji Sugiyama va discutir les diferències entre la llei nord-americana i japonesa de drets d'autor a la Universitat Fordham de Nova York. La seva presentació està disponible per a llegir en línia .

Tot i que les pròpies paròdies estaven clarament concebudes com a homenatge, els creadors de la sèrie van decidir no arriscar-se i van treure l'episodi del seu llançament en Blu-ray i DVD, així com del lloc de transmissió Crunchyroll, que es va programar per emetre la sèrie quan es va estrenar al Japó. . Com a compensació, Pierrot va llançar un episodi no desitjat, l’episodi 3.5, amb dues històries: Virgin Hero i Matsu Soup. L'episodi 1 no va ser l'única víctima de l'autocensura: l'episodi 3 va alterar lleugerament una paròdia similar de Anpanman , tot i que els seus canvis van ser relativament menors.

Malgrat el seu compromís amb la llei, els germans segueixen sent tan populars com sempre al Japó. La sèrie encara va aconseguir treballar en paròdies semblants Mad Max i Shin Megami Tensei sense córrer la llei, i l'estrena de la segona temporada va burlar directament de la controvèrsia sobre l'estrena de la primera temporada. No obstant això, aquest primer episodi prohibit pot ser molt bé la mitja hora més divertida del programa.

SEGUEIX LLEGINT: Ghost in the Shell: SAC_2045 és la història més política de la franquícia



L'Elecció De L'Editor


Supergirl Temporada 6, Episodi 7, Recap i spoilers 'Fear Knot'

Tv


Supergirl Temporada 6, Episodi 7, Recap i spoilers 'Fear Knot'

Els súper amics van fer front a la zona fantasma per rescatar Kara a la temporada 6, episodi 7 de Supergirl, 'Fear Knot'. Aquí teniu un resum de l’episodi ple d’alerons.

Llegir Més
Tot el que sabem de la sèrie de televisió Chucky (fins ara)

Tv


Tot el que sabem de la sèrie de televisió Chucky (fins ara)

Continuant la història de les pel·lícules originals de Child's Play, la propera sèrie Syfy de Chucky promet ser l'espectacle més horrible del cable fins ara.

Llegir Més