10 millors doblatges de la història de l'anime, classificat

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

La guerra entre els dubs i els subs subsisteix des de fa dècades. Ambdues parts es mostren tossudes en la seva ferma creença sobre com algú hauria de gaudir del seu anime. Si ho miren com alguns creuen que Déu volia amb l’àudio japonès original, confiant en el treball precipitat dels subtítols dels traductors per gaudir de la seva animació japonesa. Haurien de mirar-ho en el seu propi idioma? D’aquesta manera, es poden centrar en l’acció en lloc de fer una rotació entre el que apareix a la pantalla i els subtítols que hi ha a sota. És una qüestió que fa anys que plaga els observadors d’anime i que ha causat arguments, humiliacions i fins i tot potser la mort (probablement no!) Entre els nostres otaku.



Per descomptat, la resposta no és fàcil. Les dues parts tenen els seus defectes i els seus mèrits que fan gairebé impossible triar una experiència definitiva sobre l’altra. Per tant, ara per ara, la guerra continuarà. Tot i que CBR no tracta de guerra, sinó d’amor. Així doncs, amb l’esperit d’amistat, unitat i amor pel mitjà, classifiquem els 10 millors personatges d’anime de tots els temps.



10Golden Boy

Està obligat a aparèixer en algun lloc d’aquí. És difícil negar que Doug Smith sembla divertir-se molt interpretant al protagonista, Kintaro. Entusiasma la quantitat adequada d’energia a la veu del personatge. A la línia superior, cada paraula lasciva i fins i tot les escenes greus es representen amb ganes del personatge que capta perfectament tots els trets nobles i dubtosos de Kintaro.

Tanmateix, no és l’únic amb una actuació destacada. Laura Chapman mata absolutament és com Reiko Terayama. Capta perfectament els seus costats més elegants i salvatges i té un rendiment destacat amb una motocicleta durant una escena en particular. Si l’heu vist, ja sabeu quin en concret. Pervertiu.

oskar blues coco

9Full Metal Panic

Una altra entrada de la sèrie que compta amb una destacada interpretació d’un protagonista masculí. Chris Patton interpreta Sousuke Sagara a la perfecció. Ja sigui el soldat perfecte o el peix fora de l’aigua embolicat a l’escola secundària, Sousuke Sagara actua amb la quantitat adequada de confiança immerescuda i un operador suau que sigui necessari per al paper.



Tot i això, Chris no és l’únic que ofereix un rendiment destacat. Tot el repartiment de veu està ple d’actors de veu amb talent com Luci Christian com Chidori i Greg Ares com Shinji. Confieu en mi, 'no és un problema' veure això doblat.

8Històries de fantasmes (ADV Dub)

Històries de fantasmes és el que passa quan tot un dub surt del guió. Bàsicament, una versió oficial d'una sèrie abreujada, ADV creia que aquesta era l'única manera de solucionar el problema inherent a la sèrie. El problema és que va ser un error.

RELACIONAT: Les interpretacions d'un dub poden canviar la manera de veure un personatge?



Lluny de qualsevol cosa innovadora en aquell moment, Ghost Stories va fracassar al Japó i es va fixar el mateix als EUA. Aleshores, en un intent desesperat de salvar aquesta sèrie, ADV va llançar tot el guió i el va substituir per un de gag. Canviar el to general de l’espectacle d’un espectacle de terror de classe baixa a una comèdia de South Park amb totes les referències de l’humor i la cultura pop políticament incorrectes que podrien cabre en 25 minuts. Només se’ls havia de mantenir intactes noms, exorcismes i significats darrere de cada episodi quan canviaven el guió, cosa que va donar lloc a un dels dubtatges més infames de la història de l’anime.

versions d & d 5e optimitzades

7Samurai Pizza Cats

Ara passem d’un doblatge que va canviar el guió per voluntat d’èxit a un altre on era absolutament necessari. Tot el procés es va descriure adequadament a l'obertura: 'Tan bon punt algú trobi el guió, podríem començar el programa'.

A diferència de l'anime actual, que inclou tractaments traduïts, guions i bíblies per a l'espectacle, Samurai Pizza Cats venia amb versions mal traduïdes d'aquestes coses o amb cap. Deixant als localitzadors tot un espectacle que necessitaven donar sentit. Així que van decidir improvisar tot el tema i així vam aconseguir Samurai Pizza Cats coneixem i estimem.

6Bola de Drac Z (Funimation)

Aquest és una mica incòmode de plantejar-se en aquest moment, tenint en compte com es llegeix l’àudio del repartiment Material NSFW i dient insults homòfobs acaba de filtrar-se. Independentment, és difícil negar que les veus del doblatge de Funimation no siguin les primeres en què es pensa en la fanàtica anglesa quan es refereix bola de Drac Z .

Els grunyits, els crits, els noms dels atacs i les línies de veu ocasionals no són l’únic que realment diferencia aquest dub. També inclou una cançó que ha capturat el cor de molts i ha substituït Cha-La Head-Cha-La com a tema oficial per a molts fans de la sèrie que encara Rock the Dragon fins als nostres dies.

5Yu Yu Hakusho

Aquí hi ha un altre dub que té la seva pròpia increïble cançó inicial. Tot i que aquest era més fidel a l’original que Rock the Dragon, encara és igualment enganxós. Un cuc de les orelles que sembla que apareix de tant en tant a la ment dels seus fans.

RELACIONATS: Bola de drac: 10 coses millors en el dub anglès (i 10 coses que són millors en l’original japonès)

Això no vol dir que la resta del doblatge no hagi estat un èxit. En molts aspectes, el dub americà es podria considerar millor que el dub japonès original. S'hi van afegir diverses bromes i línies de personatges absents de la versió original que s'adapten a la increïble interpretació de veu i als personatges, cosa que fa que sigui una delícia per veure de principi a fi.

stone ipa review

4Alarma

Aquest és un dels rars casos en què un dub anglès pot tenir avantatges sobre un dub japonès. Tenint lloc principalment a Nova York dels anys 30, permet que molts dels seus repartiments de parla anglesa presentin els seus millors accents. Fins i tot tenint algun que altre matón per aquesta bona veu de gàngster.

Fins i tot més enllà del treball d’accent estel·lar, el guió està ben interpretat. Uns crits específics que van a Bryan Massey, que interpreta Ladd Russo amb alegria sàdica, i J. Micheal Tatum i Caitlin Glass, que claven les personalitats més importants d'Isaac i Miria.

3Cowboy Bebop

El dub per Cowboy Bebop és un clàssic i es nota. Des de la fresca com una veu de cogombre de Spike Spiegel fins al to de dona fetal de Faye Valentine i fins i tot com les paraules de Jet Black semblen contenir una saviesa comparable a la seva edat, Cowboy Bebop hauria d’estar a prop de la llista de fans de qualsevol dub.

Afegiu aquest dub a les melodies dolces que impregnen tota la banda sonora de cada episodi i teniu l’acompanyament perfecte d’aquests ritmes de jazz frescos que expliquen com el passat conforma el vostre futur i com mai és fàcil deixar-lo anar. Per què caram, nadó! Aquests són els autèntics blues populars!

2Hellsing Ultimate

Algunes de les línies encara provoquen calfreds als fans. Això no és cap secret Hellsing Ultimate va deixar una impressió a moltes persones que van veure el doblatge. No és només l’elecció excel·lent d’actors de veu com Crispin Freemon per Alucard i Katherine Gray per Seras Victoria, sinó també l’entusiasme i el lliurament en totes les línies de la sèrie.

colors de cera senyor fosc

RELACIONATS: Com es compara el dub Netflix d’Evangelion amb l’original d’ADV

Una escena, en particular, és la part on Alucard lluita contra Luke Valentine per jutjar el seu veritable valor com a vampir. La il·lusió, l’afany de sang, l’entusiasme, el descens eventual en la por i la decepció en l’escena són un veritable distintiu del que és capaç de fer un dub.

1Full Metal Alchemist: Brotherhood

Igual que l'anime original, el Confraria El seguiment realitza un treball de veu excel·lent. Cadascun dels actors de veu porta algunes veus versemblants al repartiment d’aquest anime de fantasia. A més, teniu el fet que l'entorn en si sembla estar basat lliurement a Europa durant la revolució industrial per donar més dubte als doblers anglesos.

A diferència de molts dels anime d’aquesta llista, no hi ha només una o poques veus destacades al repartiment, tothom contribueix igualment a un dub excel·lent en el seu conjunt. Cosa que realment dóna vida a un dub quan cada personatge, major o menor, se sent perfecte per al personatge i l’ambientació

SEGÜENT: Naruto: 10 boges teories dels fans sobre el Knuckhead Ninja que realment es van confirmar



L'Elecció De L'Editor


'World of Warcraft: Chronicle' de Dark Horse aconsegueix el nou tràiler del llibre, data de llançament

Comics


'World of Warcraft: Chronicle' de Dark Horse aconsegueix el nou tràiler del llibre, data de llançament

Dark Horse Comics i Blizzard Entertainment han fixat la data de llançament del 15 de març del 2016 per al seu nou llibre 'World of Warcraft: Chronicle Volume 1'.

Llegir Més
Les 10 millors pel·lícules preqüeles de tots els temps

Pel·lícules


Les 10 millors pel·lícules preqüeles de tots els temps

Pel·lícules preqüeles com El Hòbbit i Prometeu ofereixen als espectadors una visió més profunda dels mons establerts per les pel·lícules originals.

Llegir Més