Després de Fire Emblem: Shadow Dragon, S’han de traduir aquests jocs

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

Trenta anys després del seu llançament, l’original Emblema del foc joc, Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light rep una localització oficial en anglès, que marca la primera vegada que el joc Famicom està disponible fora del Japó. Aquesta és una notícia emocionant per als fans de la franquícia, així com per a aquells que esperen que Nintendo arribi al seu catàleg posterior per a altres traduccions.



Tanmateix, aquesta no és la primera vegada que la història de Marth és accessible als jugadors occidentals gràcies al remake de Nintendo DS del 2008 Fire Emblem: Shadow Dragon . Mentre que la inclusió de Marth i Roy a Super Smash Bros. va ajudar a la franquícia a deixar el Japó durant l'era Game Boy Advance, molts dels jocs llançats abans no han rebut localitzacions ni remakes.



Misteri de l’emblema

Mentre que la primera meitat de Misteri de l’emblema funciona com un remake de l'original de Super Famicom, el segon continua la història del príncep Marth. Després de la derrota del bruixot Gharnef i del drac fosc Medeus, l’aliat de Marth, Hardin ascendeix al tron ​​d’Archanea. No obstant això, les accions de Hardin dos anys després alarmen Marth, que ha d’esbrinar què li va passar al seu vell amic i enfrontar-se amb ell.

Tot i que el joc es va refer per al DS el 2010, Nou misteri de l’emblema és l'únic Emblema del foc El joc continuarà sent exclusiu de Japó des que la sèrie va començar a llançar-se a nivell internacional. Amb la història original de Marth que es llançarà finalment a Occident, és hora que es tradueixi també la resta.

Genealogia de la Guerra Santa

La propera Super Famicom Emblema del foc El joc explica una història al llarg de dues generacions, un enfocament que serà familiar per als fans de Despertar i Destinacions , que també va incorporar personatges infantils amb estadístiques influenciades pels seus pares. Genealogia de la Guerra Santa Té lloc al continent Jugdral i segueix a Sigurd i al seu fill Selif mentre tots lluiten contra un culte intentant reviure l’antic drac Loptyr.



RELACIONATS: Fire Emblem Warriors: consells i trucs per trencar armures

Curiosament, el títol del 1996 és en realitat el favorit del Japó Emblema del foc joc segons a enquesta publicada a Famitsu a principis d’aquest any. Va continuar influint en els jocs següents, ja que va introduir elements associats habitualment a la franquícia, com ara el triangle de les armes i el romanç. És hora que els fans occidentals finalment vegin per si mateixos per què és tan estimat.

Th 776

Situat a la bretxa entre Genealogia de la Guerra Santa les històries generacionals del mateix continent, Th 776 segueix el viatge de Leif per construir un exèrcit per assumir l'Imperi Grannvale. Tot i que segueix un protagonista diferent, Th comparteix alguns personatges amb l’altre joc del conjunt Jugdral i en dóna d’altres com cameos de Seliph. Aquest va ser l'últim joc de la sèrie llançat per a la Super Famicom, així com l'últim per a les consoles domèstiques fins al Camí de la resplendor per al GameCube. També és la final Emblema del foc joc realitzat pel creador de la sèrie Shouzou Kaga.



cervesa busch sense alcohol

Tot i les seves connexions amb Genealogia i una recepció crítica positiva al llançament, Th 776 sovint ha passat per alt. En té pocs personatges reconeixibles , i si bé va afegir nous elements de joc com boira de guerra, captures i històries secundàries que s'han incorporat a títols posteriors, aquestes innovacions menors són fàcilment eclipsades per les del seu predecessor. Tanmateix, una traducció finalment podria ajudar Th crida l'atenció que es mereix. A més, les funcions modernes de qualitat de vida com rebobinar i estats de salvació podrien fer que aquest desafiant joc sigui més accessible per al públic informal.

RELACIONAT: Nintendo Switch: jocs clàssics que cal afegir a la consola

La fulla d'enquadernació

Potser el joc més que mereix un refet o traducció, el fet que La fulla d'enquadernació encara no es pot jugar fora del Japó és realment sorprenent. Aquest és el joc que protagonitza Roy, un personatge que la majoria dels fans de Nintendo coneixen gràcies a les seves aparicions Trencar . Com que aquest joc no s'ha traduït mai, l'única aparició de Roy a la línia principal Emblema del foc joc a Occident és un cameo La fulla d'enquadernació la precuela, La fulla ardent , que explica la història del seu pare Héctor.

A més, el títol de Game Boy Advance va ser el primer de la sèrie que es va fer per a un sistema portàtil. Tenint en compte que la sèrie va explotar en popularitat amb els títols de Nintendo 3DS, La fulla d'enquadernació és un desenvolupament important per a la sèrie. Per tots aquests motius, la història de Roy necessita traduir-se oficialment a l’anglès Emblema del foc fans nous i vells per gaudir.

SEGUEIX LLEGINT: aquestes franquícies oblidades de Nintendo haurien de rebre el tractament All-Stars 3D



L'Elecció De L'Editor


The Matrix: 15 coses que mai no sabies que mai podries fer

Llistes


The Matrix: 15 coses que mai no sabies que mai podries fer

Per explorar la capacitat de Neo a The Matrix, CBR ha compilat 15 exemples de coses que no sabíeu que podia fer.

Llegir Més
Power Rangers: els sisè rangers més febles de la franquícia, classificat

Llistes


Power Rangers: els sisè rangers més febles de la franquícia, classificat

Els Sixth Rangers solen ser els rangers més poderosos del seu equip, però qui és el més feble de la seva pròpia classe?

Llegir Més