Bola de Drac Z: 10 diferències entre les versions japonesa i nord-americana

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

Un munt d’anime es posen al dia amb la mainstream i es converteixen en èxits imprevistos, però la popularitat que s’hi associa bola de Drac Z està a un altre nivell. La divertida sèrie no és només una de les sèries d’anime shonen més aclamades, sinó que també va tenir un paper important en la invasió de l’anime a Amèrica del Nord.



bola de Drac Z va ajudar a iniciar la tendència de l’anime dub als anys noranta i va tenir un paper important a la indústria. Bola de Drac Z’s dub té una reputació mixta i és fàcil veure un gran canvi de qualitat un cop la versió en anglès trobi el seu peu una mica més.



10Elimina i edita episodis

Una de les majors alteracions presents a l'original bola de Drac Z El dub és que els episodis anteriors es tallen a trossos i es combinen com una manera d’agilitzar la història i evitar qualsevol trama possiblement controvertida. Sorprenentment, Bola de Drac Z’s els primers 67 episodis es condensen en 53, cosa que clarament elimina molts continguts, independentment de si es considera important o no. Les primeres aventures d’entrenament de Gohan són les que més pateixen aquí i, afortunadament, el llançament dels episodis remasteritzats i Bola de Drac Z Kai va permetre netejar molt el dub de Funimation.

vella cervesa amb oli de motor

9S'eliminen les referències a la mort i es censura la violència intensa

El primer lot de bola de Drac Z els episodis abans que Funimation agafi el relleu de Saban són particularment flagrants quan es tracta de canvis i censures, principalment a causa de com la sèrie d’acció es va empaquetar com a espectacle infantil. De manera notòria, el viatge de Goku a l’infern es canvia a HFIL, The Home For Infinite Losers. Afortunadament, el doblatge lentament permet més violència, però les sagues anteriors ometen completament les referències a la mort amb l’eufemisme The Next Dimension. Les representacions de violència física i sang també serien editades digitalment per enfosquir els moments més brutals.

8Hi ha nova música de fons

Normalment, els dubs d’anime ja no alteren la puntuació d’un espectacle i es respecta la intenció de l’art original en no embolicar-se amb elements estètics tan crucials. No obstant això, també costa diners llicenciar-se la partitura original d’un anime , i de tornada durant la infantesa de l'animació de l'anime, de vegades era més avantatjós compondre temes completament nous.



RELACIONATS: Bola de Drac Z: 10 moments més dubtosos

Bola de Drac Z’s dub cicles a través de diversos talents mentre experimenten amb aquest concepte. La majoria coincideix que és difícil comparar-ho Bola de Drac Z’s partitura i composicions originals, però el treball de Funimation amb Bruce Faulconer ha anat guanyant una apreciació més profunda amb el pas del temps.

7Vegeta afirma que el pare de Goku és un científic

És segur dir que ningú no sabia fins a quin punt era gran bola de Drac Z esdevindria a Amèrica i que les línies de diàleg descartades i descuidades podrien acabar contradint arcs històrics i caracterització posteriors. Un exemple extremadament fulgurant es dóna durant la primera batalla d'en Goku contra Vegeta. En Vegeta crea una lluna artificial amb energia per ajudar-lo a convertir-se en un Gran Simi, que segons ell és un vell truc que va originar el pare de Goku, un científic. Res d’això és cert i la sèrie finalment ho demostra El pare de Goku, Bardock , va ser un grunyit humil al planeta Vegeta.



6Canvia la física de la transmissió instantània

bola de Drac Z està ple d’atacs útils, alguns dels quals reben canvis en el dub que semblen benignes, però de fet són més significatius. Una de les habilitats més útils de Goku és la tècnica de transmissió instantània, que li permet transportar-se al senyal energètic d’algú. Bola de Drac Z’s dub afirma que la transmissió instantània mou Goku a la velocitat de la llum. Tot i això, la versió japonesa considera l’habilitat de Goku d’una manera completament diferent que treu velocitat de l’equació. Afirma que en Goku no es mou a cap velocitat, sinó que literalment es teletransporta a la seva posició.

gos volador ostre

5Alguns personatges han canviat el seu nom

Un dels canvis més comuns i comprensibles que es produeixen quan es doblen els anime és que el noms de personatges pot acabar una mica diferent. Hi ha detalls culturals en diferents idiomes que hi juguen factors importants bola de Drac Z continua, els noms de dub dels personatges esdevenen molt més precisos.

RELACIONATS: Bola de Drac Z: 10 maneres en què Ocean Dub és diferent de Funimation

extracció a tota la conversió de gra

Hi ha canvis incòmodes i més superficials per a certs personatges com Tien i Krillin. Tanmateix, també es produeixen altres canvis que són molt més intencionats, com ara donar al senyor Satan el primer nom Hèrcules com a sobrenom més sanejat del personatge.

4La nuesa menor està censurada

Alguns canvis de dub poden semblar completament injustificats, però alguna cosa com la nuesa és realment acceptable, sobretot si es té en compte que la televisió japonesa i nord-americana opera fora de diferents taulers de classificació i costums. Aquests moments són escassos, però bola de Drac Z conté algunes nueses menors de personatges com Gohan després d’haver passat la seva transformació de Great Ape. Alguns d’aquests exemples de censura ocultar el cos d’un personatge és realment bastant creatiu i requereix una mica de pintura digital per fer els canvis necessaris.

3Els orígens dels androides són diferents

Pot ser fàcil perdre’s en semàntica o alterar detalls menors per frustrar profundament alguns fans. El debat entre les diferències entre androides i ciborgs pot semblar artificial, però bola de Drac Z obre aquesta llauna de cucs. A la versió japonesa, s’explica que el doctor Gero segresta humans que després experimenta i canvia. El dub anglès adopta una direcció lleugerament diferent on Gero basa els seus poderosos androides en humans, però són completament artificials, cosa que provoca contradiccions més endavant a l’anime.

2Es canvia la cançó temàtica

Una cosa és substituir la música de fons d’una sèrie d’anime, però hi ha tot un respecte que s’associa amb els temes d’obertura i finalització d’un programa. Sovint se’ls tracta com una destil·lació del que tracta l’anime i són fonamentals per establir el to adequat. Bola de Drac Z’s dub ambiciós combina un infame número de rock titulat Rock the Dragon, que es palisa seriosament en comparació amb el tema inicial japonès de l’anime. L'anime millora en aquesta àrea a mesura que continua, però hi ha algunes seqüències de títols incòmodes durant uns anys.

1Es reinterpreten els noms dels atacs

bola de Drac Z està ple de atacs extremadament potents , però molts d'ells es canvien mitjançant canvis inicials de dub. Per exemple, Makankosappo de Piccolo es tradueix literalment en Demon Impaling Light Killing Gun, però aquest nom és massa intens per als orígens de dub del programa. El canó especial de feix sona normalitzat ara, però és completament aleatori. Cal esperar canvis de localització, però hi ha algunes modificacions molt descurades Bola de Drac Z dub primerenc. La signatura de Vegeta, Galick Gun, s’anomena inicialment Canó d’all, per jugar millor amb el patró de denominació d’aliments que s’utilitza per a tants personatges.

PRÒXIM: 10 millors doblatges de la història de l'anime, classificat



L'Elecció De L'Editor


VÍDEO: Falcon and Winter Soldier: la vida de Bucky abans del programa Disney +

Tv


VÍDEO: Falcon and Winter Soldier: la vida de Bucky abans del programa Disney +

En aquest nou vídeo exclusiu, CBR analitza la vida de Bucky Barnes abans de The Falcon and the Winter Soldier.

Llegir Més
REVISIÓ: Els diables de Patrick Dempsey aporten intriga financera a The CW

Tv


REVISIÓ: Els diables de Patrick Dempsey aporten intriga financera a The CW

El nou programa Devils de CW, ambientat al món de les altes finances internacionals, ofereix una bossa mixta d’intriga misteri-assassinat i mumbo-jumbo financer.

Llegir Més